Agalara Hoş Geldiniz

Ayakkabılarınızı çıkartmayı unutmayın
Takip Edin ->

Çok Güzel Almanca Şarkılar Buldum



By  İkram Yağdıran     13:00:00    Etiketler:,,,,,,, 

Merhabalar Agalarım, Almanca tercümanlık okuyacağımı bir önceki -yani buradaki- Agasal'da söylemiştim. Almanca seviyem baya yerlerde olduğu için kendimi geliştirmeye çalışıyordum. Gramer konuları ile ilgili bütün çabalarıma rağmen hala tam anlamıyla cümle kuramıyormuşum gibi hissediyorum. Ama sıkıntım yok halledicem inş.

Ben de dedim ki neden gramer konusunda kendimi bu kadar kasıyorum, Almanca şarkılar bulup onların sözleri ile kendimi geliştirmeye çalışayım. Oldukça mantıklıyım değil mi? Bence de.



İşte size sevdiğim Almanca Rap harici şarkılar ve onlardan bazılarının en sevdiğim kısımlarının Türkçe çevirileri.

İlk olarak çoğunuzun bir kere de olsa duymuş olduğu şarkıyı koyuyorum.

 Traum - CRO



Şarkının sözleri genel olarak bir adamın bir kıza platonik olarak aşık olmasından bahsediyor. Kızı zannedersem sadece bir kere görmüş olacak ki sürekli "Seni arıyorum, gerçek misin yoksa hayal misin" gibisinden cümleler kuruyor. Bir yerde de "Aynı dili konuşup konuşmadığımızı bile bilmiyorum" diyor. Zor be platonik olmak cidden zor. Allah yardımcın olsun CRO'cum.

Bu arada Almancanın en sevdiğim yanı İngilizce'ye çok benzemesi. Mesela Traum Türkçe'de hayal demek. Ama İngilizce'de Dream demek. Kelimelerin Türkçesini aklımda tutması zor olur diye hep İngilizcesi ile karşılaştırıyorum. Eğer Frasnsızca İspanyolca veya Almanca öğrenecekseniz bu tekniği uygulayarak siz de daha kolay öğrenebilirsiniz.

Au Revoir- Mark forster



Videonun başında kız birazcık ailesine kin kusup içini iyice boşaltıyor. Şayze mayze ağır laflar edip toparlanıyor. Şarkının ilk cümleleri ise şu şekilde: "Yaşadığım bu evde her şey aynı, öyle aynı ki midem bulanıyor. Bütün günlerim birbirine benziyor, her gün akvaryumumda dönüyorum ve sadece çıkmak istiyorum. Daha büyük alana ve temiz havaya ihtiyacım var. Hemen başka bi yere gitmem gerek yoksa buraya yapışıp kalacağım"

Böyle insanı kaçmaya iten şeyleri çok seviyorum. Neden bilmiyorum acaba kaçış fetişim falan mı var yav. Nakaratını da seviyorum şarkının, şey diyor: "Beni burada tutan hiç bir şey yok, kim olduğumu unutacağım adımı unutacağım. Hiç bir şey eskisi gibi olmayacak. Au revoir (Fransızca hoşça kal demekmiş)"

Bir de adamın 2:18 - 2:21 arasında  "Au revoir meine freund" diyişi çok hoşuma gidiyor yav Alman aksanını yerim.

80 Millionen- Max Giesinger



Şarkıyı daha önce de dinlemiş ama beğenmemiştim. Sonra sözlerini okudum çok hoşuma gitti. Sözlerinin hepsi güzel zaten ama nakaratını yazayım sadece: "Çok yol kat ettik, çok şey gördük. Başımızdan anlam veremediğimiz çok şey geçti. Bilmiyorum ama yine de soruyorum kendime. Beni nasıl buldun, 80 milyon içinde?"

Çok tatlış yav

Çen beni naçıl bulçun çen

In deiner kleinen Welt - Philipp Dittberner




Bunu ilk dinlediğimde çok tanıdık gelmişti, abime dinlettiğimde "Biliyorum ama nereden biliyorum bilmiyorum" demişti. Çok enteresan bir şekilde tanıdık bir şarkı. Şarkının sözleri adamın bir kıza -muhtemelen platonik- aşık olması hakkında. Adam sadece kızı anlatıyor. Kızın kendi küçük dünyasında, kocaman ve çok sevdiği renkleri ile dönüp durduğunu; adamın da onunla beraber dönmeyi nasıl istediğini anlatıyor.

Şey kısmı çok güzel, 26. saniyede "du lachst und.." diye başlayan paragrafı çok güzel. Türkçesi "Gülersin, ağlarsın ve sen hep sen olursun. İşlenmemiş bir eşsizlik. Belki bir gün şansım yaver gider ve her şey olması gerektiği gibi olur. Çünkü kazananlar yaşlanmış hayalleri canlı tutanlardır"


Regenbogen - Wincent Weiss




Bunun sözler değil de nakaratı hoş geliyor. "Bekliyorum, eskisi gibi olana ve yağmur gökkuşağı yapana kadar" diyor sanırım. Regenbogen gökküşağı demek. Rainbow ile çok benziyor :P

Bu çocuğa Almanya'nın Shawn Mendes'i diyorlarmış


Sanırım şimdilik bu kadarı yeterli, eğer hoşunuza giderse daha yazarım ama benim müzik zevkim çok değişik. O yüzden sanmıyorum bunları seven çok insan çıkacağını :d

Kendinize iyi bakın agalarım bir sonraki yazıda görüşürüz


Hakkımda İkram Yağdıran

Adım İkram, 18 yaşındayım. Marmara Üniversitesi ALmanca Tercümanlık bölümünde okuyorum. Yeni yerler görmeyi ve yeni insanlar tanımayı çok severim. Aynı bloğumdaki yeni yorumları cevaplamayı sevdiğim gibi :D

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Yüce konsey onayladıktan sonra yorumunu yayınlıcaz


İletişim Formu

Ad

E-posta *

Mesaj *